Termes

1. Les présentes conditions générales doivent être lues avec les éventuelles conditions particulières figurant au recto de la facture, du bon de commande ou du devis signé.

2. Les offres de prix sont données à titre purement indicatif et ne constituent en aucun cas une offre. Ils sont sans obligation et sans engagement. La validité est limitée à la date spécifiée. Une commande ne devient définitive qu’après confirmation écrite de la commande et signature de Balti SPRL.

3. Balti SPRL ne peut commencer à planifier l’exécution des travaux qu’après que tous les documents pertinents à cet effet ont été retournés, signés par l’acheteur et que l’avance a été payé. Le non-paiement de l’avance proposée donne à Balti SPRL le droit de reporter indéfiniment le travail, sans droit à indemnité de client à client, sans préjudice des autres dispositions des présentes conditions générales de vente. Chaque période de livraison spécifiée, même si cela est expressément indiqué, est approximative et est fournie à titre d’information. Son dépassement ne peut en aucun cas donner lieu à l’annulation ou à la résiliation du contrat. Le dépassement n’entraîne aucune compensation non plus.

4. Balti SPRL n’assume aucune responsabilité pour les missions impliquant des autorisations administratives. Les dommages et amendes encourus à cet égard sont entièrement à la charge du client. Si le permis requis n’est pas obtenu ou n’a pas été livré à temps, Balti SPRL a le droit de résilier le contrat, auquel cas le client sera tenu de payer un montant fixe de 10% du prix total du contrat.

5. Le client s’assure que le site est librement accessible avant le début des travaux. En outre, le client dispose d’un nombre suffisant de places de stationnement sur le site. Ce dernier doit être fourni gratuitement par le client en faveur de Balti SPRL avec eau et électricité. Le chantier doit être nettoyée en tenant compte de la possibilité pour Balti SPRL de placer les échafaudages, les grues et les échelles nécessaires et de réaliser ainsi les mouvements nécessaires. Les coûts associés à ces travaux sont à la charge du client. Si nécessaire, il s’applique également aux autorités pour l’interdiction de stationnement nécessaire. A défaut, Balti SPRL a le droit de suspendre l’exécution du contrat, de le placer à la fin du carnet d’ordres ou de le résilier, et le client devra verser une indemnité forfaitaire conformément à l’article 4 des présentes conditions générales.

6.1. De plus, Balti SPRL n’assume aucune responsabilité fondée sur la doctrine de la nuisance du voisinage (article 544 du code civil néerlandais), pas même par transfert.

6.2. Notre responsabilité en cas d’erreur est limitée au remplacement de la marchandise et jusqu’à concurrence de la mission confiée à Balti SPRL.

7.1. Balti SPRL n’est en aucun cas responsable des dommages inhérents à l’exécution des travaux. Par exemple, le client est conscient du fait que si des perforations à travers des mosaïques sont requises, elles peuvent se fissurer. Dommage qui est entièrement à la charge du client. Il en va de même pour la pénétration à travers la pénétration et fissuration à la suite.

7. 2. En cas de marchandises défectueuses ou non conformes, sans préjudice des dispositions du paragraphe 8, Balti SPRL sera libérée de toute réclamation pour dommage après la re livraison de ces marchandises.

8. Les litiges relatifs à des marchandises défectueuses ou non conformes, à la livraison, à l’exécution ou à la facturation doivent survenir dans les huit jours suivant la livraison, l’exécution et / ou la facturation, par courrier recommandé. Balti SPRL ne peut en aucun cas être tenue responsable des vices visibles signalés après la période susmentionnée. Le contrat ne peut plus être résilié pour cette raison. En ce qui concerne les vices cachés, les dispositions sous 7 sont applicables.
Toutes différences de couleur dans les matériaux ne sont jamais considérées comme des défauts visibles ou cachés.

9. En cas de livraison, le client sera en outre responsable des dommages et de l’aliénation du matériel à compter de la livraison sur le site et souscrira une assurance appropriée, y compris en cas d’incendie et de tempête.

10. Cependant, tous les matériaux fournis restent la propriété de Balti SPRL, malgré les dispositions du point 9, jusqu’au paiement intégral du montant du contrat. En cas de non-paiement aux frais et aux risques du client – client, Balti SPRL peut à tout moment faire retirer les marchandises. Balti SPRL adhère de ce fait, le droit de facturer les marchandises en fonction de leur livraison, même si elle n’est que partielle.

11. Le rapport de contrôle de votre installation de panneaux solaires, qui est établi par un organisme de contrôle reconnu, ne sera communiqué que lorsque Balti bvba aura correctement reçu tous les montants dus.

12. Balti BV n’est pas responsable du rejet du tableau électrique général en raison d’une surtension, d’un câblage défectueux ou d’une mauvaise mise à la terre, ceci s’applique également aux contrôles défectueux effectués dans le passé.

13. L’inspection Arei n’est effectuée qu’après le paiement de la totalité du montant. Veuillez noter que vous aurez besoin de ce document pour remplir la déclaration à votre gestionnaire de réseau.

14. Le client est responsable de la vérification du rendement de l’installation. Balti BV recommande au client de vérifier à intervalles réguliers le rendement et le fonctionnement de l’installation.  Balti BV ne peut être tenu responsable des rendements non atteints.

15. Balti BV n’est pas responsable des demandes de primes ou de subventions de toute sorte, logiquement nous ne pouvons donc pas être tenus responsables de la perte de celle-ci.

16. Pour des raisons techniques, Balti BV a le droit de procéder à la résiliation du contrat.  Les éventuelles avances déjà versées par le client seront remboursées par Balti BV après cette décision.

Conditions

17. Toutes les factures sont payables à Wevelgem à la date de la facture. En l’absence de paiement à cette date d’échéance, l’intérêt est porté à 10% par an conformément à la loi et sans mise en demeure jusqu’à la date de paiement effective. Une indemnité égale à 10% du montant de la facture est stipulée entre les parties et ceci avec un minimum de 100 €. En cas de non-paiement de la facture anticipée à la date d’échéance de cette facture anticipée, Balti SPRL a le droit inconditionnel d’exécuter le planning. paiement complet du montant dû. Si une facture n’est pas payée à l’échéance, toutes les factures deviennent immédiatement exigibles et Balti SPRL a le droit inconditionnel d’arrêter les travaux jusqu’au paiement intégral du montant dû. Le cas échéant, tous

les accords conclus en matière de délais de livraison et d’exécution seront caducs. La fermeture des travaux ne peut pas créer un droit à indemnisation de la part du client. Si les travaux consistent en des sous-commandes, Balti SPRL se réserve le droit de suspendre l’exécution de la sous-commande suivante conformément à ce qui précède, jusqu’au paiement intégral de la sous-commande précédente. Ce qui précède n’affecte pas le droit de Balti SPRL de recouvrer le préjudice subi sous la forme du manque à gagner et de tous les autres frais occasionnés par un défaut de paiement ou un retard de paiement (frais de gestion, etc.) pour le client. Tout ce qui précède, sans préjudice du droit de Balti SPRL de résilier unilatéralement la convention conclue entre les parties au détriment du client pour non-paiement.

18. Le client – acheteur est exclu du pourvoi en appel de Balti SPRL à la figure juridique de la réclamation de non-exécution. En d’autres termes, le client – acheteur ne peut pas suspendre ses obligations de paiement, pour quelque raison que ce soit. En d’autres termes, le client ne peut pas se cacher derrière de prétendus défauts, ou une intervention de service prétendue, ou ne sont pas complètement terminés avec le travail de suspension de son obligation de paiement. À son tour, Balti SPRL ne débarquera sur le site et n’effectuera de service / maintenance et toute autre intervention (même si elle est régie par les règles de garantie) lorsque le solde impayé a été entièrement réglé par le client – client. Tout cela n’affecte pas le droit de Balti SPRL de mettre fin unilatéralement à la convention conclue entre les parties au détriment du client – client pour rupture de contrat.

19. À l’exception des dispositions des points 4 et 5, en cas de résolution du contrat, d’annulation ou d’absence d’exécution du contrat du fait du client – le client, une indemnité forfaitaire de 10% du montant de la commande avec un minimum de 150 € est due et ce dans exprimer la possibilité de réclamer des dommages plus importants.

20. Balti SPRL ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de revenus que l’acheteur pourrait subir du fait (i) d’une modification ou de la suppression du système des certificats verts, des avantages fiscaux correspondants ou d’autres mesures favorables sur le plan fiscal ou (ii) de toute autre mesure gouvernementale. Toutes les informations et tous les documents que Balti sprl communique au client à ce sujet ou dans le cadre de l’exécution de la mission sont purement informatifs et ne lient en aucun cas Balti sprl. Seul le client est responsable d’informer correctement sur les mesures favorables (et leurs modalités) pouvant être accordées lors de l’achat des produits. Si le client souhaite conclure un financement avec une partie externe, il doit s’assurer que les conditions générales sont conformes aux accords qu’il a conclus avec Balti SPRL. Balti SPRL ne modifiera pas les accords conclus ni les conditions générales de vente en fonction du financement du client. Le chiffre d’affaires annuel attendu communiqué au client est purement informatif et n’engage en aucun cas Balti SPRL. Balti SPRL ne peut être tenue responsable des dommages ou pertes de revenus que l’acheteur pourrait subir en raison de résultats divergents sur ce rendement annuel anticipé.

21. Balti SPRL informe le client que, selon le produit acheté, des conditions de garantie, conditions de placement et conditions du produit spécifiques seront appliquées, qui font à leur tour partie intégrante de l’accord conclu entre les parties. Ces conditions spécifiques doivent être lues à la lumière des conditions générales. En cas de conflit, les conditions spécifiques prévalent sur les conditions générales. En général, les conditions de garantie de Balti SPRL s’appliquent (spécifiques à chaque produit) et en particulier à la caution.

22. Balti BV attire l’attention du client sur le fait qu’en fonction du produit qu’il a acheté, des conditions de garantie spécifiques, des conditions d’installation et des conditions de produit seront applicables, qui font elles-mêmes partie intégrante de l’accord conclu entre les parties. Ces conditions spécifiques doivent être lues à la lumière des conditions générales de vente. En cas de conflit, les conditions spécifiques priment sur les conditions générales. En général, les conditions de garantie de Balti bvba s’appliquent (spécifiquement pour chaque produit) et en particulier les périodes de garantie à partir de la date de facturation.
En outre, aucune garantie ne sera acceptée :
– pour les dommages indirects causés aux personnes et/ou aux biens et pour les pertes de revenus ou d’économies ;
– si les défauts sont apparus à la suite d’une négligence ou d’un manque de soin de la part de l’utilisateur (par exemple, dommages causés par le gel à l’intérieur de l’appareil).
le réservoir de stockage ou la pompe, l’endommagement de l’élément électrique à cause du calcaire, etc 😉
– si les dommages sont la conséquence de conditions climatiques extrêmes (par exemple, acceptation de la zone comme zone sinistrée) ;
– si l’installation a été modifiée par des tiers ou démarrée par un installateur non autorisé.

23. L’éventuelle nullité d’une des clauses des présentes conditions générales n’affecte pas la validité des autres.

24. Seuls le tribunal de paix de Courtrai, et/ou le tribunal de première instance ou de commerce de Courtrai sont habilités à prendre connaissance des litiges et des réclamations en première instance. Le droit belge est applicable.